Synnejylland holder fast i æ språch

100 små træskilte med synnejyske ord på sætter dialekten på dagsordenen. Dialekten er nemlig ved at ryge i glemmebogen.

Mojn er stadig hyppigt anvendt i Sønderjylland, men som tiden går, falder dialekten mere i baggrunden.

- Jeg er overrasket, for jeg vidste slet ikke, at der er så meget sønderjysk, som jeg ikke kendte, siger 13-årige Mikkel Hallberg. Han bruger ikke selv dialekten meget, men forstår det meste.

Han er blot en af mange i en ny generation, der ikke bruger dialekten på samme niveau som tidligere. Det er grunden til, der er opsat 100 små træskilte i kunstparken ved Augustiana i Augustenborg. Hvert skilt er prydet med et sønderjysk ord, som skal bringe dialekten tilbage til middagsbordet i Sønderjylland.

Ordene skal bringe kærlighed til den sønderjyske dialekt.
Ordene skal bringe kærlighed til den sønderjyske dialekt.
Foto: Tue Wettergreen-Paltorp, TV SYD

Hold fast i æ språch

Ordene er alle udvalgt af Æ Synnejysk Forening, som håber på at kunne udbrede kendskabet til dialekten.

- Vi skal holde fast i æ dialekt, for det er en del af identitet hernede i Synnerjylland jo. Det er vigtigt at holde fast i æ språch, siger Tage Lametsch, formand for Æ Synnejysk Forening.

Han vil gerne have samtalen om dialekten tilbage og håber, at de mange skilte kan få nysgerrige sjæle til at snakke mere om betydningen.

Skiltene står i parken resten af oktober, men til dem, der ikke når forbi, er her ti synnejyske ord at øve sig på:

Dialekt-ordbog

Auten - aften

Bajs - baby

Busse - dårligt

Bom - slik

Fissemand - fugleskræmsel

Gaf - hul

Løjte - Lygte

Mojn - hilsen eller farvel

Pusser - hjemmesko

Vuen - vogn