Brev til kirkeminister: Mindretallets prædikener skal ikke oversættes til dansk

Regeringen har i sit lovprogram for dette folketingsår lagt op til, at prædikener på andre sprog end dansk skal oversættes. Det skaber kritik i grænselandet, hvor Sprogforeningen nu har sendt brev til kirkeministeren.

En mærkværdig idé og unødvendig bureaukratisk.

Sådan siger formand for Sprogforeningen, Frode Sørensen, om et par linjer fra det indeværende folketingsårs lovprogram, hvor regeringen lægger op til et lovforslag, hvor prædikener på andre sprog skal ligge tilgængelig på dansk. Det kan nemlig også betyde, at det, der prædikes til det tysktalende mindretal i Sønderjylland, skal oversættes.

Hvad står i lovprogrammet?

Brev sendt til kirkeminister

Søndag sendte Sprogforeningen derfor et brev til kirkeminister Joy Mogensen (S). I brevet til kirkeministeren beder de hende droppe lovarbejdet.

Formand Frode Sørensen skriver i brevet på vegne af Sprogforeningens bestyrelse, at lov om oversættelse på skadelig vis vil ramme det tysktalende mindretal i Sønderjylland.

Disse tre herrer mener alle, at oversættelse af prædikener fra det tysktalende mindretal ikke skal blive en realitet. Fra venstre: Harro Hallmann, sekretariatsleder i København for den tyske mindretals organisation Bund Deutscher Nordschleswiger, Frode Sørensen, formand for Sprogforeningen samt Torben Hjul Andersen, domprovst i Haderslev.
Disse tre herrer mener alle, at oversættelse af prædikener fra det tysktalende mindretal ikke skal blive en realitet. Fra venstre: Harro Hallmann, sekretariatsleder i København for den tyske mindretals organisation Bund Deutscher Nordschleswiger, Frode Sørensen, formand for Sprogforeningen samt Torben Hjul Andersen, domprovst i Haderslev.
Foto: Jakob Schjødt-Pedersen, TV SYD

Domprovst og mindretalsorganisation stemmer i

Både domprovst fra Haderslev, Torben Hjul Andersen, og Harro Hallmann, der er sekretariatsleder i København for den tyske mindretalsorganisation Bund Deutscher Nordschleswiger, er enige med Sprogforeningen: De ønsker også lovarbejdet om mulig oversættelse af prædikener stoppet.

- At man laver en hel generel mistænkeliggørelse for at skulle løse et specifikt problem er et problem i et demokrati, hvor vi hylder det åbne, siger domprovsten til regeringens planer om et krav om oversættelse.

Harro Hallmann ville ønske, at Bund Deutscher Nordschleswiger var blevet taget med på råd under idéudviklingen:

- Det ville jo være rigtig fint, hvis man spurgte og tog hensyn til os, og viste, at man er klar over, at vi er her. Ikke kun ved fejringer af jubilæer, men også i det daglige, siger han.

Tyske menigheder

Tidligere minister håber ikke på lovforslag

Fra forhenværende kultur- og kirkeminister fra Liberal Alliance, Mette Bock, lyder det, at hun ikke håber, den nuværende regering vil fremsætte et lovforslag, der ikke tager hensyn til mindretallet.

- Det, man gerne vil fra regeringens side, er at ramme hadprædikanter i muslimske trossamfund, og det kan man have fuld forståelse for. Jeg synes også, at det er forfærdeligt, at det foregår, men man kommer ikke til at ramme dem med det her lovforslag, siger Mette Bock og fortsætter:

- De trossamfund, hvor hadprædikanterne optræder, er ikke det, man kalder for anerkendte trossamfund. De går altså under radaren, og derfor vil man heller ikke kunne stille det her krav til dem. Det er kun til anerkendte trossamfund, og dermed kommer det til at ramme de helt forkerte.

Forhenværende kultur- og kirkeminister fra Liberal Alliance, Mette Bock, mener, at regeringen vil ramme de helt forkerte, hvis lovforslaget, som der lægges op til, bliver fremsat.
Forhenværende kultur- og kirkeminister fra Liberal Alliance, Mette Bock, mener, at regeringen vil ramme de helt forkerte, hvis lovforslaget, som der lægges op til, bliver fremsat.
Foto: John Melin, TV SYD

TV SYD har forsøgt at få en kommentar fra kirkeminister Joy Mogensen (S) og udlændinge- og integrationsordfører Rasmus Stoklund (S). De ønskede ikke at medvirke mandag.